英語で「余裕」を表す表現

英語で表現する「余裕」についてまとめました。

金銭や時間の余裕

文語的な表現

Afford

Afford

金銭的、時間的なゆとりを表す時に使う。

  • can
  • can’t
  • be able to
  • not be able to

この4タイプと組み合わせることが多い。

Can’t afford ~

~する余裕がない

I want to buy ~ but I can’t afford it right now.

~を買いたいけど、今すぐ買う(金銭的な)余裕がない。

I can’t afford to pay rent anymore.

もう家賃を支払う(金銭的な)余裕がない。

I mean if you are able to afford it, why not buy it?

(お金に)余裕があるなら買ったほうがいいんじゃない?

can’t afford not to do

しないわけにはいかない。(二重否定文)

口語的な表現

Have the luxury

Have the luxury
  • 金銭的や時間的なゆとり

  • Affordよりも口語的

  • 否定的な意味合いで使うことが多い

I don’t have the luxury of time.

時間に余裕がない。

I’m broke. I don’t have theluxury of spending money on english classes.

金欠だから英会話学校に通う余裕はない。

I really want to go. But I don’t have the luxury of talking a month off like you guys.

私も本当に行きたいけど、皆みたいに1ヶ月間休みを取る余裕が無い。

He works from home and has the luxury to spend time with his kids.

彼は家で仕事をしているから、子供と一緒に過ごせる。

時間の余裕

Give oneself plenty of time

Give oneself plenty of time

oneselfの部分をmyself, yourself, herselfなどに置き換えて使う。

Make sure you give yourself plenty of time to prepare.

余裕を持って準備してください。(準備する時間をしっかり設けてください。)

Give yourself plenty of time to prepare for the speech.

余裕を持ってスピーチの準備をするようにしてください。

I should’ve given myself more time to plan it.

もっと余裕を持って計画を立てるべきだった。

Make sure you give yourself plenty of time to get to there.

時間に余裕を持って行ってください。(時間に余裕を持って行った方がいい。)

能力の余裕

Abreeze

Abreeze

直訳では「そよ風」。転じて「簡単」、「余裕」を意味する。

That test was super easy. It was a breeze.

あのテストは簡単だった。余裕だった。

I’ve done this presentation many times. It’s going to be a breeze.

このプレゼンテーションは何回もやってるから余裕だ。

That was a breeze. I can do that in my sleep.

あんなの余裕。寝ながらでも出来る。

(It’s a) piece of cake

(It’s a) piece of cake

直訳だとケーキのカケラ=それくらい一口で食べることが出来る=簡単、余裕。
同じ意味で他にも次のような表現がある。

Easy as pie

パイを食べるくらい簡単。

Walk in the park

公園を散歩するくらい簡単。

Easy peasy lemon squeezy

レモンを搾るくらい簡単。
See you later alligatorと同じように、子供が語呂合わせで使う言い方。日本語のラッキークッキー歯茎でラッキー以外の言葉に意味がないのと同じように、alligatorやpeasyには文脈との関連や意味は無い。ちなみにpeasyはPeas + yで、Peasはサヤエンドウを意味する。