words

語順が違うだけで意味が大きく異なる面白い中国語のジョークを見かけました。

大、不、一样大

一样

この3つの言葉を組み合わせる順番で意味が変わるというものです。

一美女兴致勃勃地问医生:“我想丰胸 ...

words

話を繋げる時に使う「それで、」「で、」って中国語でどういうかネイティヴに聞いたのでまとめました。英語だったら「then」とか「and then」ですよね。

然后、然后呢が一番自然状況を言う時昨日、友達の家に行って、それで/で、一 ...

words

中国語の記号(标点符号)の意味や使い方。
OSがWindowsの場合の記号の打ち方、出し方。(Microsft Pinyin)

これらを紹介します。

标点符号(Biāodiǎn fúhào)

中国語での補助記号。 ...

2018年3月10日words

中国語で一番難しい、複雑とされる漢字は(Biang)です。

それで、この漢字にまつわる話を調べてみたり、生粋の北京っ子にこの漢字について尋ねてみました。

ビャンの字画数

ウ冠にハの字(=あなかんむり)、言、 ...

words

北方出身の中国人の友達に、相手・他人の呼び方・呼称について教えて貰ったのでそれを備忘録としてまとめます。

次に紹介するのは、全て名前が分からない相手の呼び方です。

中国は国土が広く、これが絶対的な感覚というわけ ...

2018年3月23日words

中国語で黄色いというと、単に黄色という色を指すだけではないそうです。

by: Ben

では他にどんな意味があるのかというと・・・・

中国の黄色=日本のピンク色

日本ではセクシーな物事(色事)を表現する時に ...